
Futurpreneur Canada
Added December 7, 2017 from Peter Schiefke.

« tout un village pour élever un enfant » | ''It takes a village to raise a child.''
Added October 25, 2017 from Peter Schiefke.
On dit souvent qu'il faut « tout un village pour élever un enfant ». Une histoire locale a récemment souligné le travail remarquable des entraîneurs, des premiers répondants et des parents pour élever des filles et des garçons extraordinaires. //
It has been said that ''it takes a village to raise a child.'' Recently, a local story highlighted how incredible coaches, first responders, and parents are coming together to raise incredible people.

C-58
Added September 27, 2017 from Peter Schiefke.
Je vous encourage à regarder mon discours prononcé en Chambre où je me positionne en faveur du projet de loi C-58. Ce dernier propose des changements nécessaires à la Loi sur l’accès à l’information et rendra notre gouvernement, et ceux qui suivront, plus ouverts, accessibles et transparents pour tous les Canadiens. //
I encourage you to watch my speech in the House this week in favour of Bill C-58, a Bill that proposes much needed changes to the Access to Information Act. It will make our Government and all future Governments more open, accessible, and transparent for all Canadians.

Merci aux tous les bénévoles | Thank you to all the volunteers
Added May 15, 2017 from Peter Schiefke.
Je suis profondément touché par les milliers de citoyens qui se sont portés volontaire pour aider leur communauté dans le besoin. //
I am profoundly touched by the thousands of volunteers that came to the aid of their community in a time of need.

M-103: Private Members' Business M-103 (Systemic racism and religious discrimination)
Added April 4, 2017 from Peter Schiefke.
En tant que député, j'ai la responsabilité de protéger et de me tenir aux cotés des membres de ma communauté et des Canadiens lorsque cela est nécessaire. Pour tous ceux qui font face au racisme et à la discrimination basée sur la religion, je suis fier d'avoir appuyé cette motion. //
As an MP, I have a duty to my constituents and to all the Canadians to protect them and to stand with them when necessary. For all those who face racism and discrimination based on religion, I am proud to have supported this motion.

Vos questions en ligne | Your Questions Online
Added February 8, 2017 from Peter Schiefke.
assemblée locale #12 - Town Hall #12

Les organismes communautaires | Community Organziations
Added December 14, 2016 from Peter Schiefke.
Je félicite les organismes communautaires de Vaudreuil-Soulanges! //
Congratulations to the community organizations in Vaudreuil-Soulanges!
Operation Nez rouge Vaudreuil-Dorion Food Drive - Le Pont Bridging Food Bank - Hudson Centre d'action bénévole L'Actuel

Santé Mentale | Mental Health
Added November 3, 2016 from Peter Schiefke.
''Mr. Speaker, mental health illness does not discriminate against race, gender, or age. It affects all of us in ridings from coast to coast to coast.
My community of Vaudreuil—Soulanges is no exception. Over the last few years alone, our community has grieved at the losses of a young and talented cinematographer from Rigaud, an incredible father from Vaudreuil, and a dedicated father of two from Hudson.
The challenges that mental health issues pose are becoming better understood, as is the realization that it will take all of us working together to meet these challenges.
C'est pourquoi je tiens à féliciter le club Rotary de Hudson et Saint-Lazare de ses efforts continus pour la diffusion de ce message, notamment pour la soirée de sensibilisation Ken Lefrançois, qui a été organisée par un groupe exceptionnel et qui aurait lieu ce vendredi, le 4 novembre, à l'Auberge des Gallant.
Ce sera un honneur d'être là non seulement à titre d'orateur principal, mais aussi d'ancien membre du club Rotary.
We are always stronger together.''

S-201
Added October 26, 2016 from Peter Schiefke.
Hier j'ai eu l'honneur de parler en faveur du projet de loi S-201, une Loi visant à interdire et prévenir la discrimination génétique. Je vous encourage à regarder mes brèves remarques expliquant l'importance de cette loi. Aujourd'hui, j’ai voté fièrement pour envoyer ce projet de loi à comité afin de l’étudier plus en profondeur. Il ne restera alors qu'une seule étape importante pour assurer que les employeurs ou les fournisseurs de services ne peuvent pas discriminer contre les Canadiens et Canadiennes en raison des résultats des tests génétiques. Ceci est un grand pas en avant dans les efforts visant à assurer que nos lois évoluent au même rythme que les progrès de la technologie. //
Yesterday I had the honour of speaking in favour of S-201, An Act To Prohibit And Prevent Genetic Discrimination. I encourage you to watch my brief remarks explaining the importance of this law. Today I proudly voted to send it to Committee to be studied further, leaving only one major step in ensuring that employers or service providers cannot discriminate against any Canadian due to the results of genetic testing. This is a huge step forward in the efforts to ensure that our laws keep pace with the advancements in technology.

Accord de Paris / Paris Agreement
Added October 6, 2016 from Peter Schiefke.
Sur un sujet d'une aussi grande importance à mes yeux, et après y avoir consacré une dizaine d'années, c'était un honneur pour moi d'avoir eu l'opportunité de donner les remarques finales qui mettent un terme au débat sur la ratification historique des accords de Paris, qui nous permettront de poser des gestes concrets dans la lutte aux changements climatiques. //
On a subject of great importance to me, one that I have spent over a decade working on, I was honored to have been given the opportunity to provide the final remarks to close the debate on the ratification of the historic Paris agreement that will lay the groundwork for strong, concrete action to combat climate change.

Festival des couleurs
Added October 6, 2016 from Peter Schiefke.

Prime Minister's Youth Council // Le Conseil jeunesse du premier ministre
Added September 30, 2016 from Peter Schiefke.
Monsieur le Président, en tant que secrétaire parlementaire du premier ministre pour la Jeunesse, j'aimerais souhaiter la bienvenue aux 15 premiers Canadiens choisis pour siéger au Conseil jeunesse du premier ministre, qui représentera la diversité de notre pays et constituera une tribune importante pour les questions qui préoccupent les jeunes d'un océan à l'autre. Ces Canadiens ont été choisis parmi plus de 13 000 candidatures soumises jusqu'à présent. //
Mr. Speaker, as parliamentary secretary to the Prime Minister for youth, I would like to welcome the first 15 Canadians who have been selected to serve on the Prime Minister's youth council, a council that will represent the diversity of our country and bring a strong voice for youth issues from coast to coast to coast. They were selected from more than 13,000 applications that have been submitted thus far.

Débat C-247 | C-247 Debate
Added September 23, 2016 from Peter Schiefke.
C-247: Loi modifiant le code criminel (détecteur passif)
C-247: An act to amend the criminal code (Passive detection device)

Debate: C-13
Added September 22, 2016 from Peter Schiefke.
September 20, 2016

Félicitations Vaudreuil-Dorion ! / Congratulations Vaudreuil-Dorion
Added June 16, 2016 from Peter Schiefke.

Assemblée Locale Vaudreuil-Soulanges - budget fédéral 2016
Added June 8, 2016 from Peter Schiefke.
Joignez-vous à nous lors de cette discussion ouverte aux familles sur le budget fédéral 2016 et sur ses impacts sur
les familles de notre communauté, ici, à Vaudreuil-Soulanges.
Des bouchées et des boissons seront offertes gratuitement et des activités auront lieu pour les enfants.
Présentation bilingue.
Enregistrez-vous aujourd'hui: http://goo.gl/forms/7DFL4nbTovWNSXqF3

Town Hall - Budget 2016
Added June 8, 2016 from Peter Schiefke.
Join us for a family friendly discussion on the 2016 Federal Budget and what it means for famillies in our community of
Vaudreuil-Soulanges.
Food and drinks will be provided and activities will be onhand for children (FREE!)
Bilingual presentation.
Register today: http://goo.gl/forms/7DFL4nbTovWNSXqF3

Jeunes sur la Colline : YOUth in Office
Added June 7, 2016 from Peter Schiefke.

2016 05 05
Added May 9, 2016 from Peter Schiefke.

cancer testiculaire | Testicular Cancer - 2016 04 20
Added April 20, 2016 from Peter Schiefke.
Déclarations de deputes - Statements by Members

2016-03-24
Added March 25, 2016 from Peter Schiefke.
Questions orales 24 mars 2016 | Question period March 24, 2016

2016-03-21 Hudson St. Patrick's Day Parade
Added March 21, 2016 from Peter Schiefke.
M. Peter Schiefke (Vaudreuil—Soulanges, Lib.): Monsieur le Président, le printemps est officiellement arrivé à Vaudreuil—Soulanges. Il s'accompagne de nombreux festivals et événements qui sont au coeur de nos communautés.
La fin de semaine dernière, j'ai eu l'honneur de participer à la 7e édition annuelle de la Saint-Patrick, à Hudson, une activité où les jeunes et les moins jeunes sont invités à devenir Irlandais pour la journée.
This year's parade was led by our grand marshal, Ted Bird; the Irishman of the year, Derek Johnson; our parade queen, Shannon Pine; and her princesses, Olivia O'Keefe and Maria Isabella Massironi.
The opportunity to sport a green beard, wear a green bow-tie, and delight in some of the great local Irish fares are just some of the reasons that the citizens of my riding look forward to it every year. The event is so popular, that the quaint and historic town of Hudson jumps from a population of 5,000 to over 10,000 for the day.
I would like to thank the members of the organizing committee—Jim Beauchamp, Gary McKeown, Mike Klaiman, and Ken Doran—as well as all the volunteers who worked tirelessly to make it happen. Cheers.

2016 02 05 - Décès M. Gérald Laniel
Added March 21, 2016 from Peter Schiefke.
À Salaberry-de-Valleyfield, le 2 février 2016, à l’âge de 91 ans est décédé Gérald Laniel, époux de feu Janine Sauvé.
Il laisse dans le deuil ses enfants Normand (Luce), Marie-Andrée, Michel (France), Jean-François (Linda) et Christian (Anie), sa nièce Joanne (Carl), ses 14 petits-enfants et son arrière-petit-fils, sa sœur Denise (Chatel), sa tendre amie Louise, ainsi que ses belles-sœurs Jacqueline Sauvé et Jacqueline Jauvin, et de nombreux neveux, nièces, parents et amis.
Il rejoint sa fille aînée, Jocelyne, décédée en 1994.
Jeune officier-pilote (1942-1945), il s’est rapidement intégré à la vie commerciale (courtage d’assurances) et communautaire (Jeune Chambre de Commerce et autres associations diverses) de Valleyfield et, après avoir obtenu un rayonnement provincial, est devenu de plus en plus actif sur la scène politique locale et a présenté sa candidature à l’élection fédérale de 1962. Élu député libéral fédéral, il cumulera plusieurs fonctions au fil de 8 mandats consécutifs, notamment Vice-Président de la Chambre des Communes et Président de l’Association Internationale des Parlementaires de Langue Française, jusqu’en 1984. Quittant alors la vie politique après un long périple de 22 ans, il a ensuite œuvré comme Vice-Président de la Voie Maritime du Saint-Laurent, poste qu’il occupa jusqu’en 1993, année de sa retraite officielle de la vie active.
http://www.emontpetit-fils.ca/fr/gerald-laniel

2016-01-28 Congratulations to Marc Balevi
Added January 30, 2016 from Peter Schiefke.

2016-01-29: C2
Added January 30, 2016 from Peter Schiefke.

2016 01 25 - Peter Schiefke
Added January 26, 2016 from Peter Schiefke.
Adresse en réponse au discours du thrône //
Address In Reply To Speech From The Throne